From: "Shin'ya TAKAMURA" <takamura@i.h.kyoto-u.ac.jp> Real-Date: Wed, 12 Oct 1994 20:50:26 +0900 Subject: [infotalk,02157] Cu-SeeMe Message-Id: <199410121150.UAA02560@kaede.i.h.kyoto-u.ac.jp>
みなさんこんにちは。京大の高村です。 このたび、UNIXUSERに記事を書く機会があって、IRCに付け加えて、 CU-SeeMeのことを書く予定があります。 そこで、京都から近い所で、reflectorをたちあげているところが あったら、是非、見学に行かせていただきたいです。 お時間はとらせません。動いてさえいれば、どんなreflectorでも いいです。どなたか、見学をさせてくれる、というかたはいません か? それでは。。。 takamura@i.h.kyoto-u.ac.jp![]()
From: "mino@rd.ykk.co.jp" <mino@ykkgw.rd.ykk.co.jp> Real-Date: Wed, 12 Oct 1994 11:08:22 +0900 Subject: [infotalk,02156] Re: [Q] Mosaic 2.4-l10n for sparc Message-Id: <9410120208.AA04567@ykkgw.rd.ykk.co.jp>
竹田@YKKです。 先日の、sparc 版 Mosaic 2.4-l10n に関する質問に対して、 たくさんの方からアドバイスいただきました。 In message <9410110937.AA16021@notos.is.kochi-u.ac.jp>, Tokio Kikuchi writes: >菊地@高知大です。 >> >> Mosaic-2.4-l10n-0.sparc-cjk.gz >> Mosaic-2.4-l10n-0.sparc-latin.gz >> >> これらは何が違うのでしょうか ? >http://www.ntt.jp を探すと書いてあるのですが、cjk=Chinese,Japanese,Korean >の意味でしょう。 ということで、cjk を使えば良いのですね。 >> また、これらを Sparc IPX + SunOS 4.1.3 + X11R5 の環境で実行すると、 >> >> Warning: translation table syntax error: Unknown keysym name: osfActivate >> Warning: ... found while parsing '<Key>osfActivate: ManagerGadgetSelect() ' >> ... >> >> なるワーニングが沢山出ます。(Motif 関連の Warning みたいですが...) > >これもそのあたりにあると思いますが、 >ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー >! >! OSF Keysyms >! >osfBackSpace :1004FF08 略 >! DEC specific keysyms >! >DRemove :1000FF00 >ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー >を /usr/lib/X11/XKeysymDB というpath/file名に入れてやると >おさまるはずです。 このようにすると、Warning が出なくなりました。 ただ、ML にメールした後に、fj.net.infosystems.www を見ていたら、 % strings /usr/local/bin/mosaic |grep XKeysymDB と実行ファイル内を探して、わかった /usr/lib/X11/XKeysymDB などへ リンクすれば解決すると書いてあり、それでもOKであることを確認しました。 どうもありがとうございました。 << 竹田 稔 >> 研究開発本部 YKK E-Mail : mino@rd.ykk.co.jp![]()