Real-Writer: Youichi Watanabe <youchan@yokohama.se.fujitsu.co.jp>
Real-Date: Thu, 04 Mar 93 19:44:15 +0900
Subject: [infotalk,00017] Re: "infotalk@square.ntt.jp" starts!
Message-Id: <9303041044.AA05556@discovery.yokohama.se.fujitsu.co.jp>
渡辺@富士通です。
From: infotalk@square.ntt.jp (InfosystemsTalk mailing list) さん
Date: Thu, 4 Mar 93 19:15:33 +0900
Subject: "[infotalk,00015] Re: "infotalk@square.ntt.jp" starts! " ...
In article: "<9303041012.AA26647@ami.nakahara.fujitsu.co.jp>" ...
jun> そりはIRCに対する大きな偏見っすよ。
jun> 遠隔保守とかやるときにIRCつかうとすげえぐうっすよ。
jun> 電話で「をらをら、sendmail.cfのDで始まる行はどおなってるっすけ?」とか
jun> やるより、IRCでCut&Pasteしたほうが、べりぐうっす。
jun> IRC+wcscrolとか組み合わせると強烈っす。
ぼくもグループウェアをやっているんですが、64KbpsだとIRCHAT+共用黒板
くらいしかできません。wscrawlも絵をかくと悲惨なので、idrawなどの
drawing softで書いたのをwscrawlにcut&pastの機能を追加して使っています。
もちろん、ktermからもbit情報として切り出せます。
とりあえず、直接書かなければ「いらいら」しないし。ともかく、遠隔地との
グループ作業は回線速度によってきまります。
#貧乏な環境だと結構工夫するもんです。
Real-Writer: TAKADA Toshihiro (高田敏弘) <takada@seraph.NTT.JP>
Real-Date: Thu, 04 Mar 1993 19:19:54 +0900
Subject: [infotalk,00016] Re: "infotalk@square.ntt.jp" starts!
Message-Id: <9303041019.AA04083@seraph.ntt.jp>
たかだです。
In <infotalk:00015> "Jun Ebihara <jun@ami.nakahara.fujitsu.co.jp>"-san writes:
> >してたら、どこそこで妙なもんが転がってんの見つけたよ、とかいう話題も歓迎
> >です。
> xmosaic0.9は音もでるだよぬーかとか?(^_^;
そうっす。直に正式アナウンスされるでしょう、っつーか。
> >IRCもinfosystemと言えるのだろーか(^^)。 IRCにかける時間と得られる情報の
> >比は神のみぞ知るっつーか。(^_^;
> そりはIRCに対する大きな偏見っすよ。
をををを... さうだったっすか。すまんっす。
何か IRC == 「修論ピ〜ンチ」 つー等式が頭にこびりついてるっす。(^_^;
> 遠隔保守とかやるときにIRCつかうとすげえぐうっすよ。
> 電話で「をらをら、sendmail.cfのDで始まる行はどおなってるっすけ?」とか
> やるより、IRCでCut&Pasteしたほうが、べりぐうっす。
ううむ、さもありなん。
infosystems系でそういったrealtime性というか会話性とか(も)持った奴ってあ
るのだろうか? (と強引にネタを戻す ^_^;)
========================================================================
NTT基礎研究所 情報科学研究部 高田敏弘
分散コンピューティング原理研究グループ takada@nttlab.ntt.JP
========================================================================
Real-Writer: Jun Ebihara <jun@ami.nakahara.fujitsu.co.jp>
Real-Date: Thu, 04 Mar 93 19:12:37 +0900
Subject: [infotalk,00015] Re: "infotalk@square.ntt.jp" starts!
Message-Id: <9303041012.AA26647@ami.nakahara.fujitsu.co.jp>
えびはらです。
In <infotalk,00014>
TAKADA Toshihiro (=?ISO-2022-JP?B?GyRCOWJFRElSOTAbKEI=?= ) <takada@seraph.NTT.JP> writes:
>もありにしたいと思いますので、遠慮せずに皆さんどうぞ。infosystem walking
>してたら、どこそこで妙なもんが転がってんの見つけたよ、とかいう話題も歓迎
>です。
xmosaic0.9は音もでるだよぬーかとか?(^_^;
>IRCもinfosystemと言えるのだろーか(^^)。 IRCにかける時間と得られる情報の
>比は神のみぞ知るっつーか。(^_^;
そりはIRCに対する大きな偏見っすよ。
遠隔保守とかやるときにIRCつかうとすげえぐうっすよ。
電話で「をらをら、sendmail.cfのDで始まる行はどおなってるっすけ?」とか
やるより、IRCでCut&Pasteしたほうが、べりぐうっす。
IRC+wcscrolとか組み合わせると強烈っす。
---
蛯原 純 (Jun Ebihara)Jis漢字コードは$6962 (044)754-4139
jun@ami.nakahara.fujitsu.co.jp - Kiss me,Hold me,Touch me
それはttyドライバのせいなんだよ。
Real-Writer: TAKADA Toshihiro (高田敏弘) <takada@seraph.NTT.JP>
Real-Date: Thu, 04 Mar 1993 18:29:34 +0900
Subject: [infotalk,00014] Re: "infotalk@square.ntt.jp" starts!
Message-Id: <9303040929.AA03371@seraph.ntt.jp>
たかだです。最初に、
> (株)PFU 東京本社 田中 亮一
> tnk@pfu.fujitsu.co.jp
さんを加えました。
わたしがこのMLを作ろうとした趣旨としては、技術的な話でもヨタ話でも何で
もありにしたいと思いますので、遠慮せずに皆さんどうぞ。infosystem walking
してたら、どこそこで妙なもんが転がってんの見つけたよ、とかいう話題も歓迎
です。
--------
In <infotalk:00011> "Masahiko MURAKAMI <mul@flab.fujitsu.co.jp>"-san writes:
> で,#にコメントつけるのも何ですが,一応 JIRCC(Japan IRC Club) ML の
> one of admin やってるもので^^;;
IRCもinfosystemと言えるのだろーか(^^)。 IRCにかける時間と得られる情報の
比は神のみぞ知るっつーか。(^_^;
> これはひらたくいうと,IRCの接続ポリシの差で,
> (略)
みたいですね。
> っていう二つのグループやったようなきがします.日本は確か前者から後者
> にのりかえたというふうに伝聞調で聞いとります……(まだ日本のIRCの夜明
そうか、んじゃ、秩序重視派につなぐと日本まで行けるのかな?
--------
In <infotalk:00012> "Masami-hirara-Hirabayashi <masami@sfc.keio.ac.jp>"-san writes:
> >> ところで "disconnect operation" ってどんな概念ですか? 知識ないっす。
> 簡単にいうと、connect してなくても使えるようなもんっす。
> ...
> この場合は無線でネットワークに繋ぐとか。
なるほろ。どうもっす。
怪しい宴会に出ようとして、現地まで行ってから、「う、(-_-; 店の場所が分か
らん。メール読みたい...」と思うこと多数、とわ何かというか。
========================================================================
NTT基礎研究所 情報科学研究部 高田敏弘
分散コンピューティング原理研究グループ takada@nttlab.ntt.JP
========================================================================
Real-Writer: Jun Ebihara <jun@ami.nakahara.fujitsu.co.jp>
Real-Date: Thu, 04 Mar 93 16:54:08 +0900
Subject: [infotalk,00013] Re: "infotalk@square.ntt.jp" starts!
Message-Id: <9303040754.AA25307@ami.nakahara.fujitsu.co.jp>
In <infotalk,00012>
Masami-hirara-Hirabayashi <masami@sfc.keio.ac.jp> writes:
>ネットワークから外していても、process migration したりして
>作業が続けられたり、別の場所でちょこっとネットワークに
>接続するだけで、すぐに普段と同じ環境で仕事ができたりできるっす。
>あと、mobile computing とかもあるっす。
>この場合は無線でネットワークに繋ぐとか。
ビルジョイが昔"SPARC-man"つーのをイラストつきで説明してたっすね。
---
蛯原 純 (Jun Ebihara)Jis漢字コードは$6962 (044)754-4139
jun@ami.nakahara.fujitsu.co.jp - Kiss me,Hold me,Touch me
それはttyドライバのせいなんだよ。
Real-Writer: Masami-hirara-Hirabayashi <masami@sfc.keio.ac.jp>
Real-Date: Thu, 04 Mar 93 16:47:49 +0900
Subject: [infotalk,00012] Re: "infotalk@square.ntt.jp" starts!
Message-Id: <9303040747.AA15099@cs0.sfc.keio.ac.jp>
ひらばやしです。
In <Mailing-List:infotalk , Mail-Count:00009>
"TAKADA Toshihiro (=?ISO-2022-JP?B?GyRCOWJFRElSOTAbKEI=?= ) <takada@seraph.NTT.JP>" writes :
>> # このMLのメールで何か変なこと(headerとか)ありませんか? > みなさま
>> # ちゃんと過去の記事までarchiveするMLを開くのは始めてなんで、ちょい不安。
ないと思いますけど。
>> In <infotalk:00008>
>> "Masami-hirara-Hirabayashi <masami@sfc.keio.ac.jp>"-san writes:
>> > こういう情報システムの環境をマルチメディア環境、
>> > (仮想現実までは無理か(^_^))、disconnect operation なんかと
>> > 組み合わせていくと面白そうだなぁ。などと感じています。
>>
>> なんか似たようなこと考えてるなあ。(^_^; わたしも若干の企みがあり、
>> Indigo が来たら(今月中 V^o^)ちょっと遊んだろか、と思ってます。
おお、そうなんですか。
Indigo 見に遊びに行くのが楽しみだ。
私はまだ、企みまではいってないっすけど。
>> ところで "disconnect operation" ってどんな概念ですか? 知識ないっす。
私も最近しったっす。(大学来て世界が変わった)
簡単にいうと、connect してなくても使えるようなもんっす。
ノートブックやNewton みたいな持ち歩けるコンピュータを
ネットワークから外していても、process migration したりして
作業が続けられたり、別の場所でちょこっとネットワークに
接続するだけで、すぐに普段と同じ環境で仕事ができたりできるっす。
あと、mobile computing とかもあるっす。
この場合は無線でネットワークに繋ぐとか。
リコーのひらばやし@慶應SFC
Real-Writer: Masahiko MURAKAMI <mul@flab.fujitsu.co.jp>
Real-Date: Thu, 04 Mar 93 10:37:18 +0900
Subject: [infotalk,00011] Re: "infotalk@square.ntt.jp" starts!
Message-Id: <9303040137.AA03403@youyou.hi.flab.fujitsu.co.jp>
村上雅彦@富士通研究所です.
高田> In <infotalk:00004> "Jun Ebihara <jun@ami.nakahara.fujitsu.co.jp>"-san writes:
> mul@flab.fujitsu.co.jpさんもついかしてください。>たかださん
高田> ほい、追加したっす。よろしくお願いします。> mulさん
あっこんなに早く登録していただけるとは……ありがとうございます(^_^)
何にもよくわかってないのですが(WAISは大学時代にちょっと触った程度.シ
ステムよりも検索方法の方が興味があった……),これからもよろしくお願い
します……
で,#にコメントつけるのも何ですが,一応 JIRCC(Japan IRC Club) ML の
one of admin やってるもので^^;;
> #IRCで注文を受けるやつとわなにか。(-.-;
高田> # IRC は出来ない私っす。以前「アメリカ横断 IP-packet チャット」状態で日
高田> # 本国内と繋げられるだろうと思って挑戦しようとしたら、なんか、アメリカの
高田> # IRC には2つの宗教(-_-;)があって云々... つーのを読んだとたん、訳分か
高田> # らなくなって、やる気が失せてしまったっす。
これはひらたくいうと,IRCの接続ポリシの差で,
1)別にIRCごときなんだから,なんでもかんでもつなげばいいじゃない,
どんどん誰でもかんでもつないじゃおうよグループ
2)IRCっていうても一応迷惑な輩は迷惑だから,ちゃんとしたとこだけつ
ないじゃおうよグループ
っていう二つのグループやったようなきがします.日本は確か前者から後者
にのりかえたというふうに伝聞調で聞いとります……(まだ日本のIRCの夜明
けくらいの話……)
ほな,このへんで……
富士通研究所 基盤システム研究部門 村上 雅彦
分散システム研究部 第2研究室 mul@flab.fujitsu.co.jp
Real-Writer: Jun Ebihara <jun@ami.nakahara.fujitsu.co.jp>
Real-Date: Thu, 04 Mar 93 09:32:25 +0900
Subject: [infotalk,00010] Re: "infotalk@square.ntt.jp" starts!
Message-Id: <9303040032.AA21647@ami.nakahara.fujitsu.co.jp>
えびはらです。
In <infotalk,00009>
TAKADA Toshihiro (=?ISO-2022-JP?B?GyRCOWJFRElSOTAbKEI=?= ) <takada@seraph.NTT.JP> writes:
># このMLのメールで何か変なこと(headerとか)ありませんか? > みなさま
># ちゃんと過去の記事までarchiveするMLを開くのは始めてなんで、ちょい不安。
いいとおもいますよ。
Format:
1. MLの名称
2. MLの目的、活動内容、説明など
3. 参加資格
4. トラフィック(一日何通位とか、少ないとか)
5. 参加希望の場合の連絡先(E-Mailアドレス)
6. その他 言いたい事など
埋めて、
おだじまさん(odajima@slkai.ilab.toshiba.co.jp)とこ
送っちゃいましょう。15日までぐらいに送れば次の紹介に載れるよ。
---
蛯原 純 (Jun Ebihara)Jis漢字コードは$6962 (044)754-4139
jun@ami.nakahara.fujitsu.co.jp - Kiss me,Hold me,Touch me
それはttyドライバのせいなんだよ。
Real-Writer: TAKADA Toshihiro (高田敏弘) <takada@seraph.NTT.JP>
Real-Date: Thu, 04 Mar 1993 09:24:25 +0900
Subject: [infotalk,00009] Re: "infotalk@square.ntt.jp" starts!
Message-Id: <9303040024.AA00263@seraph.ntt.jp>
こんちわっす。たかだです。
# このMLのメールで何か変なこと(headerとか)ありませんか? > みなさま
# ちゃんと過去の記事までarchiveするMLを開くのは始めてなんで、ちょい不安。
In <infotalk:00008>
"Masami-hirara-Hirabayashi <masami@sfc.keio.ac.jp>"-san writes:
> こういう情報システムの環境をマルチメディア環境、
> (仮想現実までは無理か(^_^))、disconnect operation なんかと
> 組み合わせていくと面白そうだなぁ。などと感じています。
なんか似たようなこと考えてるなあ。(^_^; わたしも若干の企みがあり、
Indigo が来たら(今月中 V^o^)ちょっと遊んだろか、と思ってます。
ところで "disconnect operation" ってどんな概念ですか? 知識ないっす。
--------
In <infotalk:00007>
"Youichi Watanabe <youchan@yokohama.se.fujitsu.co.jp>"-san writes:
> :> これから手をつけるのでしたら、ぜひぜひ、単なる日本語化ではなくて、多言語
> :> (multilingual)化して下さい(そのつもりかな?)。
> のつもりですが、muleのように最低1文字/3 byteないとだめですよね。で、このあ
> たりをここでお話しできたら幸いです。
そうですね。
comp.infosystems.gopher か何かで、
「gopherの多言語化はどーすりゃいいんだ?」
「gopherはMIME formatをサポートする(している)。
MIMEにはcharsetの考え方があるんでそれを使えばいい。」
みたいな会話が確かあって、そんな単純な話じゃねえよな〜、とか思った覚えが
あります。
========================================================================
NTT基礎研究所 情報科学研究部 高田敏弘
分散コンピューティング原理研究グループ takada@nttlab.ntt.JP
========================================================================